title

№4. Забавное несоответствие


archive
characters
origin
separator
about_author
about_translation
buttons
№4. Забавное несоответствие
seperetor

№4. Забавное несоответствие

Я просто обязана сказать — оно мне очень нравится. Идея возникла во время обучающей игры с Реем в чайной. Он, как обычно, был со своим стильным японским бумажным веером. А потом я заметила большой вентилятор, стоящий прямо за мной =)



name_symbolDio 2012-01-18 23:16:11:
thin_line
Долго не мог понять юмора, пока не посмотрел английский вариант. В таких случаях обычно делают сноски вроде: *игра слов (англ. fan - 1.веер, 2.электрический вентилятор)

name_symbolmorriell 2012-01-19 08:47:50:
thin_line
Хм, я предполагала, что последнее предложение разъясняет, что у Чидори вентилятор замещает веер=) А такие сноски выглядят ужасно=( Думаешь, и правда будет понятней?

name_symbolanku 2012-03-14 14:55:51:
thin_line
Я тоже считаю, что сноски "игры слов" стоит делать. Так понятнее. Здорово, что этот комикс есть с переводом :)

name_symbolВоден 2014-02-01 11:22:47:
thin_line
Fan - это еще и фанат ;)